-
1 меня задержали
prongener. me han retenido -
2 меня задержали
prongener. j'ai été empêche -
3 меня задержали дела
-
4 меня задержали дела
Русско-эстонский универсальный словарь > меня задержали дела
-
5 меня там задержали
General subject: I was kept thereУниверсальный русско-английский словарь > меня там задержали
-
6 delay
1. Idon't delay, act now! не медли, не мешкай, действуй!2. IIdelay in some manner delay unconsciously (unreasonably, unaccountably, ate.) безотчетно /неосознанно/ и т. д. медлить или задерживаться3. III1) delay smth. delay one's trip (one's departure, one's marriage, a party, the consideration of a matter, etc.) откладывать /переносить/ [свою] поездку и т. д.2) delay smth., smb. delay the traffic (delivery, the clerk, etc.) задерживать движение и т. д.; delay progress тормозить прогресс; delay the train service нарушать движение поездов4. IVdelay smth. for some time delay an operation too far слишком долго откладывать операцию; what delayed you so long? почему вы так задержались?5. XIbe delayed payments were delayed платежи были просрочены; his return is being delayed его возвращение задерживается или откладывается; be delayed by smth. be delayed by illness (by an unforeseen event, by bad weather, etc.) задерживаться из-за /вследствие/ болезни и т. д.; the train was delayed by snow поезд опоздал из-за (снежных) заносов; be delayed somewhere be delayed in the city (in the office, etc.) задержаться в городе и т. д.; I was delayed on the way я задержался /меня задержали/ по дороге6. XIVdelay doing smth. delay coming (paying, writing letters, forwarding smb.'s letters, making a decision, etc.) откладывать приезд или приход и т. д.7. XVIdelay at /in/ some place delay at the office задерживаться в конторе /на службе/; delay for same time delay for 3 hours (for two weeks, for a long time, etc.) задерживаться на три часа и т. д.8. XVIIdelay in doing smth. delay in sending the letter (in telling her about it, in paying, etc.) откладывать отправку письма в т. д., задерживаться /мешкать/ с отправкой письма и т. д.9. XXI1delay smth., smb. in /at/ some place my work delayed me at the office у меня было много работы, и я задержался в конторе; delay smth., smb. for some time they delayed the traffic for some time (the performance for an hour, etc.) движение было ими на некоторое время и т. д. остановлено; delay the discussion for a week отложить дискуссию на неделю; they delayed him for two hours (her for three days, etc.) [они] его задержали на два часа и т. д.; delay payment from day to day со дня на день откладывать внесение платы; we decided to delay our holiday until next month мы решили отложить отпуск до следующего месяца -
7 delay
I [dɪ'leɪ] nзадержка, опоздание, приостановка, проволо́чка, промедление, простойThere will be some delays on all roads because of heavy traffic this morning. — Сегодня утром из-за большого скопления транспорта на всех дорогах ожидаются заторы/"пробки".
Excuse my delay in answering. — Простите, что я не сразу ответил.
They were arguing for a delay in introducing the law. — Они приводили доводы в пользу необходимости повременить с введением нового закона.
The delays were caused by events beyond our control. — Задержки были вызваны не зависящими от нас обстоятельствами.
Delays endanger/hinder the completion of the project. — Задержки/простои ставят под угрозу завершение работ
- short delay- fatal delay
- unnecessary delays
- delay of the steamer
- delay of two days
- delay in arrival
- delay in delivery
- great delay in the completion of the work
- without delay
- after an hour's delay - with a minimum delay
- with the least possible delay
- without further delay
- without a moment's delay
- come without delay
- receive a visitor after some intentional delay
- make no delay
- cause too much delay
- result in heavy delays
- give reasons for the delay
- avoid delay
- account for the delay
- allow for the delay
- cause delay
- heavy delays owning to the interruption of cables
- matter will bear no delay II [dɪ'leɪ]задерживать, медлитьI was delayed on the way. — Меня задержали по дороге.
I was delayed at the office. — Я задержался на работе.
Don't delay answering this letter. — Не откладывай ответ на это письмо.
He always delays urgent matters. — Он всегда откладывает срочные дела на потом.
Delay delivery of the equipment until further instructions. — Задерживать доставку оборудования до дальнейших указаний.
Don't delay, act today. — Не откладывайте дело, сделайте его сразу же.
- delay the traffic- delay the train
- delay paymentCHOICE OF WORDS:(1.) Русское "задерживать" соответствует в английском языке глаголам to delay и to detain. To delay указывает на то, что действие произошло позднее ожидаемого срока, с опозданием, и часто употребляется в форме пассива: the train was delayed by heavy snowfalls поезд опаздывал из-за снежных заносов. Глагол to detain обозначает "помешать сделать что-либо вовремя" и более официален, чем to delay: I was detained at work меня задержали на работе; I am sorry we are late, we were detained in a traffic jam простите, что мы опоздали, мы попали в пробку; I won't detain you any longer я не буду вас больше задерживать. (2.) Русское "задерживать" в значении "арестовывать" соответствует английскому глаголу to detain: the police have detained five participans of the demonstration полиция задержала пятерых участников демонстрации. (3.) See mind, v; USAGE (1.). -
8 задержать
сов.1) ( кого-что) тоткарлау, тотып калу2) ( что) (отсрочить) кичектерү, соңгарак калдыру3) ( что) туктату, әкренәйтү4) ( кого-что) тоту, кулга алу5) ( не отдать вовремя) вакытында кайтармау, озак тотузадержать долг зарплату — бурычны, хезмәт хакын вакытында кайтармау, бирмәү
задержать книгу — китапны озак тоту, китапны вакытында кайтармау
-
9 задержать
совер.1. (не пустить) бафæстиат кæнын, бауромыня собрался уехать, но дела меня задержали – цæуинаг уыдтæн, фæлæ мæ хъуыддæгтæ бафæстиат кодтой
2. (приостановить) бауромын, фæуромынзадержать дыхание – улæфт бауромын
вора задержали на месте преступления – хуыснæджы йæ фыдракæнды ран æрцахстой
-
10 задержать
глаг. сов.1. кого-что (син. остановить) чар, тытса чар, чарса тǎр; задержать отправление самолёта самолёта чарса тǎр (вĕçсе тухасран)2. кого тытса тǎр, ан яр; меня задержали дела мана ĕçсем ямарĕç3. (ант. освободить) тыт, ярса тыт, тытса чар, тытса хуп; грабителей задержали быстро вǎрǎсене часах ярса тытнǎ ♦ задержать дыхание сывлама чарǎн (пĕр хушǎ) -
11 zatrzymać
глаг.• арестовать• арестовывать• держать• жить• задержать• задерживать• закупорить• медлить• останавливать• остановить• оттягивать• перехватить• перехватывать• поберечь• помнить• пребывать• прекращать• пресечь• приостанавливать• сберегать• сдерживать• содержать• сохранить• сохранять• удержать• удерживать• хранить* * *zatrzyma|ć\zatrzymaćny сов. 1. задержать;\zatrzymaćпо mnie w pracy меня задержали на работе; \zatrzymać pensję задержать зарплату; \zatrzymać złodzieja задержать вора;
2. оставить; сохранить;\zatrzymać sobie na pamiątkę сохранить (оставить себе) на память;
3. остановить;\zatrzymać samochód остановить автомобиль;
● \zatrzymać spojrzenie (wzrok) задержать (остановить) взгляд;\zatrzymać krwotok остановить кровотечение;
\zatrzymać bieg wypadków остановить ход событий+2. zachować 3. zahamować
* * *zatrzymany сов.1) задержа́тьzatrzymano mnie w pracy — меня́ задержа́ли на рабо́те
zatrzymać pensję — задержа́ть зарпла́ту
zatrzymać złodzieja — задержа́ть во́ра
2) оста́вить; сохрани́тьzatrzymać sobie na pamiątkę — сохрани́ть (оста́вить себе́) на па́мять
3) останови́тьzatrzymać samochód — останови́ть автомоби́ль
zatrzymać krwotok — останови́ть кровотече́ние
•- zatrzymać wzrok
- zatrzymać bieg wypadkówSyn: -
12 задержать
задержать, задерживать 1) καθυστερώ; σταματώ (остановить) \задержать противника στα ματώ τον εχθρό \задержать ответ κα θυστερώ την απάντηση меня задержали με καθυστέρησαν 2) (арестовать) συλλαβαίνω, πιάνω 3) (приостановить) κρατώ \задержать дыхание κρατώ την αναπνοή \задержаться αργώ, καθυ στερώ; где вы так задержа лись? πού αργήσατε τόσο; Я немного задержусь θ' αργήσω λίγο* * *= задерживать1) καθυστερώ; σταματώ ( остановить)задержа́ть проти́вника — σταματώ τον εχθρό
задержа́ть отве́т — καθυστερώ την απάντηση
меня́ задержа́ли — με καθυστέρησαν
2) ( арестовать) συλλαβαίνω, πιάνω3) ( приостановить) κρατώзадержа́ть дыха́ние — κρατώ την αναπνοή
-
13 задерживать
несовер. - задерживать;
совер. - задержать( кого-л./что-л.)
1) detain, hold back/up, stop;
delay, check
2) (арестовывать) arrest, detain
3) (замедлять) slow down, retard, delay;
hamper (мешать) задерживать дыхание задерживать развитие, задержать (вн.)
1. (воспрепятствовать) detain (smb.), delay (smb., smth.) ;
impede (smth.), check (smth.) ;
перен. (мешать чему-л.) hold* up (smth.) ;
меня задержали I was delayed/detained;
я вас долго не задержу I won`t keep you long;
~ доставку чего-л. hold* up (the) delivery of smth. ;
~ противника воен. delay the enemy;
2. (замедлять что-л.) slow (smth.) down, retard (smth.) ;
~ шаги slow one`s steps/pace;
~ дыхание hold* one`s breath;
3. (не выдавать вовремя) withhold* (smth.), delay (smth.), keep* (smth.) back;
~ зарплату fail to pay out salaries/wages on time, withhold* salaries/wages;
~ уплату долга get* into arrears;
4. (арестовывать) arrest (smb.), take* (smb.) in charge;
~ся, задержаться
5. be* delayed, be* kept;
(намеренно) linger;
долго не задерживайтесь! don`t be long!;
6. (затягиваться, откладываться) lag, be* late.Большой англо-русский и русско-английский словарь > задерживать
-
14 fortkönnen
* viich konnte der Geschäfte wegen nicht früher fort — меня задержали дела (поэтому я не мог прийти раньше)2) иметь возможность двигаться дальшеich kann nicht weiter fort — я не могу идти дальше; я больше не могу -
15 задержать
1) ( не пустить) aufhalten (непр.) vt; anhalten (непр.) vt ( остановить)задержать дыхание — den Atem anhalten (непр.)2) ( замедлить) verzögern vt; hinausschieben (непр.) vt ( отложить)3) ( арестовать) festnehmen (непр.) vt, verhaften vt -
16 задержать
задержать 1. (не пустить) aufhalten* vt; anhalten* vt (остановить) меня задержали ich wurde aufge|halten задержать дыхание den Atem anhalten* 2. (замедлить) verzögern vt; hinausschieben* vt (отложить) 3. (арестовать) festnehmen* vt, verhaften vt -
17 empêcher
vtмешать, препятствовать, противодействовать; не допускать, предотвращать; не давать ( делать что-либо)j'ai été empêché — меня задержалиcela n'empêche pas que...; (il) n'empêche que... — тем не менее -
18 задержать
1) retenir vt; arrêter vt ( остановить); retarder vt ( отсрочить)меня задержали — on m'a retenu, j'ai été retenu2) ( арестовать) arrêter vt, mettre la main sur qnзадержать на месте преступления — prendre en flagrant délit; prendre sur le fait••задержать дыхание — retenir le souffle ( или la respiration) -
19 mind pidasid kinni asjatoimetused
сущ.общ. меня задержали дела -
20 être comme l'oiseau sur la branche
нетвердо держаться на своем месте, не иметь прочного, устойчивого положения; быть готовым уйти, уехать, сняться с местаChère amie, je suis encore ici, mais comme l'oiseau sur la branche. J'ai été retardé par mes épreuves, et vous avez pu voir qu'elles avaient grand besoin d'être longuement corrigées. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Дорогой друг, я все еще здесь, но сижу на чемоданах. Меня задержали гранки, и вы сами знаете, что они нуждались в большой правке.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être comme l'oiseau sur la branche
См. также в других словарях:
ЗАДЕРЖАТЬ — ЗАДЕРЖАТЬ, задержу, задержишь, совер. (к задерживать). 1. кого что. Не пустить, заставив пробыть где нибудь дольше положенного, удержать на какой нибудь срок. Я собрался уехать, но дела меня задержали. Посетитель задержал меня на целых два часа,… … Толковый словарь Ушакова
Освальд, Ли Харви — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Освальд. Ли Харви Освальд Lee Harvey Oswald … Википедия
ЗАДЕРЖАТЬ — ЗАДЕРЖАТЬ, ержу, ержишь; ержанный; совер. 1. кого (что). Воспрепятствовать движению кого чего н., остановить. З. поезд. З. воду плотиной. 2. что. Приостановить, отсрочить что н. З. посадку. Дожди задержали сев. 3. кого (что). Принудить… … Толковый словарь Ожегова
задержать — держу/, де/ржишь, де/ржат, сов.; заде/рживать, нсв. 1) (кого/что) Воспрепятствовать движению, остановить. Задержать состав. Синонимы: затормози/ть (разг.), приостанови/ть 2) (что) Перенести осуществление чего л. на более поздний срок, отсрочить… … Популярный словарь русского языка
Робертс, Грегори Дэвид — Грегори Дэвид Робертс англ. Gregory David Roberts Имя при рождении: англ. Gregory John Peter Smith Дата рождения: июнь 1952 Место рождения: Мельбурн, Австралия … Википедия
Александр Лукашенко — (Alexander Lukashenko) Александр Лукашенко это известный политический деятель, первый и единственный президент Республики Беларусь Президент Беларуси Александр Григорьевич Лукашенко, биография Лукашенко, политическая карьера Александра Лукашенко … Энциклопедия инвестора
Хронология акций протеста против фальсификации выборов в России (2011—2012) — В данной статье описывается хронология акций протеста против фальсификации выборов в России (2011 2012) многочисленных политических выступлений граждан России, начавшихся после выборов в Государственную думу VI созыва 4 декабря 2011 года и… … Википедия
Революция через социальные сети — «Революция через социальную сеть» или акции «молчаливого» протеста название серии гражданских акций протеста в Беларуси, вызванных недовольством части населения действиями руководства страны, приведшими к финансовому кризису, девальвации… … Википедия
Дело Pussy Riot — … Википедия
Список выпусков телепередачи «Следствие вели...» — В данном списке представлены серии документальной телепередачи «Следствие вели...». Цикл этих документальных фильмов выходит с января 2006 года на телеканале НТВ. Каждый фильм документальной телепередачи «Следствие вели…» представляет собой… … Википедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия